I Utlänningslag (2005:716) talas det alltid om utlänning om vederbörande inte är svensk medborgare men i media är det tveksamma omskrivningar av ordet av någon anledning. Visst definierar lagen ordet utlänning inne i texten men medias omskrivningar finnar man inte. Varför har ordet utlänning som finns i vår lagtext blivit ett ord att dölja bakom mer eller mindre krystade omskrivningar.
Är det något fel att vara utlänning det är vi ju alla när vi kommer till ett annat land. Nu har vi ord som nyanlända, nysvenskar, invandrare, migrant, flykting sov men i grundutförande handlar det om utlänning till dess att den närmare statusen prövats av behörig myndighet. Jag tar mig friheten att använda lagtextordet ”utlänning” för den som inte är svensk medborgare.